Fils d'Ariane

University : Main content

Titre de page

Licence LEA anglais-espagnol 3e année semestre 6 parcours Traduction

Partager sur |

Contenu de la page principale

Nom de l'enseignement Responsable(s) de l'UE Volume Horaire Code de l'UE COEFF ECTS
CM TD TP
Langue A
Compréhension et expression anglaises Elodie GALLET   20   LLA6J11 3 2
Anglais économique et commercial 2 Alice MICHEL   15   LLA6J21 2 1
Civilisation américaine Eric TABUTEAU 10 10   LLA6J30 2 2
Matières d'application
Gestion financière Isabelle NOEL 10 15   LLA6J6A 2 2
Outils de gestion Isabelle NOEL 15     LLA6J6B 2 2
Techniques du commerce international Isabelle NOEL   20   LLA6J6C 2 2
Stage Aline HENNINGER & Mayumi SHIMOSAKAI   1,5   LLA6JS02 6 8
Langue B
Thème espagnol Annie BACCON   10   LLA6J4C4 2 1
Version espagnole Sylvie FOURNIE-CHABOCHE   10   LLA6J4C5 2 1
Espagnol économique et commercial Claire DECOBERT   15   LLA6J4C3 1 1
Civilisation latino-américaine Marcos EYMAR 10 10   LLA6J5C 2 2
Parcours traduction
Outils théoriques de la traduction 2 : stylistique comparée Gilles CLOISEAU   20   LLA6B7A 3 3
Traduction renforcée 2 : espagnol-français Magali GINESTA-MUNOZ   15   LLA6B7B2 3 3

 

Compréhension anglaise

Compréhension de documents audios authentiques d’émissions de la BBC

 



 Anglais économique et commercial

Poursuite du travail effectué au semestre 5 sur la correspondance professionnelle et le vocabulaire économique et commercial. En parallèle, étude d’articles de presse portant sur des enjeux du monde socio-économique ; comprendre leurs enjeux et développer une approche critique et argumentative.


Bibliographie :
Des supports de cours seront disponible sur CELENE pendant le semestre.

 


Civilisation américaine -- Histoire de la publicité et du marketing aux Etats-Unis (20e et 21e siècles)

Seront abordés les grandes étapes et les principaux acteurs du développement de la publicité et du marketing aux Etats-Unis de la première moitié du 20ème siècle à nos jours.


Une bibliographie sélective sera donnée en début de semestre.


 

Outils de gestion

Le programme de cet enseignement permet de doter l’apprenant d’outils nécessaires à la mise en place d’un processus de contrôle de l’activité d’un centre d’intérêt. L’objectif étant la confection d’un tableau de bord de gestion afin de suivre avec efficacité et efficience la réalisation des objectifs.
Ce dispositif de prévision et d’analyse utilise des ressources statistiques, comptables et financières (méthodes de prévision, gestion des stocks, seuil de rentabilité, …)

 


 

Gestion financière

Bilan comptable et construction du bilan fonctionnel - FRNG, BFR et Trésorerie nette - Équilibre et déséquilibre financier - Analyse financière par la méthode des ratios
Analyse du compte de résultat - Les soldes intermédiaires de gestion SIG


Bibliographie :
Langlois G., Friédérich M. Introduction à la comptabilité, collection LMD, chez FOUCHER
BUISARD (C) Analyse financière Collection Plein Pot Enseignement supérieur Les éditions Foucher

 

 

 


Techniques du commerce international

Étude des principaux concepts nécessaires à une bonne maîtrise des pratiques du commerce international :

  • Les échanges intracommunautaires
  • Les procédures de dédouanement
  • Les régimes douaniers
  • L’évaluation et la liquidation de la dette douanière


Bibliographie / Sitographie :
Exporter, 26ème édition – F. WAGENHAUSEN, É. VENIN, T. RIGAUX, D. PARKER, J.P. LEMAIRE, É. GUILLERMAIN, F. GERVAIS, J. DUBOIN, G. DANDEL – Éditions FOUCHER

 


 Thème espagnol

Traduction du français vers l’espagnol de textes journalistiques


Bibliographie :
Une bibliographie sera fournie lors du premier cours

 


 Version espagnole

Entraînement à la traduction de l’espagnol vers le français de textes écrits dans une langue actuelle courante (textes journalistiques, publicités etc) ou spécialisée (correspondance commerciale).


Bibliographie :
Une bibliographie sera fournie lors du premier cours
 


 Espagnol économique et commercial

A partir d’articles de revues spécialisées, de reportages audio et vidéo, ce cours se propose de familiariser les étudiants avec la langue de l’entreprise et de présenter les secteurs d’activités de l’économie espagnole et de l’économie latino-américaine. Rédactions de lettres commerciales, CV, comptes-rendus, résumés, etc.


Bibliographie :
Manuel à acheter : Textos y Métodos activos, Alfredo Segura, Nathan, 2013.
Des supports de cours seront disponible sur CELENE pendant le semestre.


 

Civilisation latino-américaine

Etude de la ville latino-américaine contemporaine à partir de photographies, de films et de textes littéraires et journalistiques.


Bibliographie :
Une bibliographie sera donnée en cours.


Outils théoriques de la traduction

Introduction à la syntaxe comparée ; notions de rhétorique contrastive dans une perspective de traduction. Il s’agit de comprendre comment fonctionne un texte dans son ensemble en vue de le traduire (macro analyse) Comprendre dans quelle mesure des connaissances linguistiques (notamment lexicographiques, morphologiques, syntaxiques) peuvent aider à la réalisation de la traduction. Il s’agit de savoir choisir et utiliser l’outil théorique approprié à telle situation de traduction, et de comprendre que la linguistique ne permet pas de traiter tous les déterminants de la traduction. La lecture et l’analyse d’article sera également au programme.


Bibliographie :
The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti.

 


Traduction renforcée espagnole

Traduction renforcée Espagnol-Français