Fils d'Ariane

University : Main content

Titre de page

Isabelle Vanderschelden

Partager sur |

Contenu de la page principale

Image
I. Vanderschelden

 

 

ENSEIGNEMENT

  • 1988-1990      Lectrice University of Manchester (UK)
  • 1990-1991      Lectrice UMIST (Manchester)
  • 1991-2021      Lecturer / Senior Lecturer in French Studies / French section Lead at Manchester Metropolitan University (UK)
  • Jan-mars 2022 chargée de cours DeLC langues et cultures, Lancaster University

 

  • Langue et culture françaises
  • Traduction
  • Cinéma francophone
  • Compétences Interculturelles
  • Sociolinguistique (Contexte français)

Thèmes de recherche

  • Cinéma français contemporain
  • Les scénaristes et leur travail, le scénario
  • Éducation à l’image : Utilisation des films en classe de langue / compétences interculturelles / esprit critique
  • Cinéma transnational /postnational
  •  La production cinématographique in France
  • Traductologie, sous-titrage
  • Sociolinguistique : Oralité et langue parlée, variation linguistique, dialogues et sous-titres

Publications

OUVRAGES/MONOGRAPHIES

 

  • 2021 (co-authored with Sarah Leahy) Screenwriters in French Cinema Manchester University Press, 2021. ISBN 978-0-7190-8842-1
  • 2013 Studying French Cinema Auteur/Columbia University Press. ISBN 978-1-906733-15-5
  • 2007 Amelie (French film guide collection, ed. Ginette Vincendeau) London and Chicago : I B Tauris / University of Illinois Press.

 

Direction d’ouvrages/COORDiNATION numeros speciaux de revues

 

  • (à paraître en 2022) Visual Literacy and Digital Communication. The Role of Media in New Teaching Practices. Jelena Bobkina, Elena Domínguez-Romero, Carmen Herrero; Svetlana Stefanov-Rado and Isabelle Vanderschelden, Eds. Madrid: Comares. 
  • 2019. Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on research-led Teaching, Herrero C. and I. Vanderschelden (eds) Bristol: Multilingual Matters. ISBN978-1-78892-448-1
  • 2016. Numéro spécial of Studies in French Cinema in 2016 (16, 2) Editorial/introduction, an authored article ‘Money for writing: Screenplay development and screenwriters’ earnings in French cinema’ and an exclusive interview with the screenwriter Agnès de Sacy.
  • 2007. France at the Flicks: Issues in Contemporary French Cinema (Introduction and co-edited with Darren Waldron) Cambridge Scholars Publishing.

Articles

 

  • (à paraître en 2022) Céline Sciamma screenplays’ French Screen Studies special issue ed. by Frances Smith
  • 2022 ‘Translating “l’esprit Canal” into screenplays for cinema: Canal +’s role in the development of French comedies since 2000’, Contemporary French Civilization.
  • 2020 ‘Le développement du scénario des Tontons : Les paradoxes d’un dialogue culte’ Les Tontons flingueurs, Temps Noir, 22, Special Issue, Paris: Joseph K., 146-165.
  • 2020Les stratégies de développement et d’écriture de la fabrique de films EuropaCorp’ in Gaspard Delon et Ana Vinuela (dir.), Cahiers de champs visuels, no 18/19, « EuropaCorp, une major française ? », Paris: L’Harmattan, pp. 141-170.
  • 2016. ‘Screenwriting the Euro-noir thriller: the subtext of Jacques Audiard’s artistic signature in Studies in French Cinema. 16, 3.
  • 2014 ‘quand Bertrand Tavernier filme en noir’ Panorama mondial du film noir, Ed by D. Letort Cinémaction 151, 117-127.
  • 2012 ‘Réalisa(c)trices staging the self in their films: Bruni-Tedeschi and Maiwenn’ Studies in French Cinema, special issue ed. by Carrie Tarr.
  • 2010 ‘The Beautiful people of Christophe Honoré: New Wave legacies and new directions in French auteur cinemaStudies in European Cinema 7. 2, (December 2010), pp. 135-148.
  • 2009 The ‘Cinéma du milieu’ is falling down: New challenges for auteur and independent French cinema in the 2000s Studies in French Cinema, 9, 3, 243-257.
  • 2008 ‘Luc Besson’s Ambition: EuropaCorp as a European major for the 21st century’ Studies in European Cinema 5-2, 94-104.
  • 2007 Strategies for a Transnational/French Popular Cinema Modern and Contemporary France 15 1, pp. 37-50.
  • 2007 co-editor and introduction with David Corkill of special issue of Studies in European Cinema, 4, 1 on Crossing borders and European Cinema.
  • 2005 ‘Jamel Debbouze: A New Popular Star in French Cinema’ Studies in French Cinema 5, 1, pp. 61-71.
  • 2004 ‘Les Urgences de Bertrand Tavernier, cineaste, militant et emmerdeur’ Cinéma et engagement, ed, by M. O’Shaughnessy, Paris : L’Harmattan, 287-304.
  • 2002. ‘Subtitling Wit: the case of Leconte’s Ridicule’, Studies in French Cinema 2, 2, pp. 109-122.
  • 2000. ‘Contemporary families as pictured in Chatiliez’s films’ AUMLA 94, pp. 55-82.
  • 2000. ‘Quality Assessment and Literary Translation in France’ The Translator, 6,2, pp. 271-294.
  • 1998. ‘Collaborating with the author’ Translation Review, 56, pp. 22-31.
  • 1992. ‘Perec Traducteur, Authority in literary translation’ Translittérature 4, 13-20.

 

Chapitres

 

  • (à paraître 2022) avec Carmen Herrero. ‘Training language teachers to us short films in the language classroom: innovations and challenges’ in Visual Literacy and Digital Education Bobkina, Domínguez-Romero, Herrero and Stefanova-Rado, Eds. Peter Lang.
  • 2021 ‘Amelie, Jean-Pierre Jeunet’ in Klassiker des Französischen Kinos in Einseldarstellungen ed by R JunkerJurgen and al. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • 2021. ‘Screening young migrants and cosmopolitan mobility: Julie Bertuccelli’s la Cour de Babel’ in Figures of the Migrant: The roles of literature and the arts in representing migration. Ed by S. Brownlie and R. Abouddabah, London: Routledge.
  • 2018. (with Messerlin Patrick). ‘France: Evaluating Subsidies for Film and Audio-visual Services. Is the Public Policy Scheme still living up to its Promises?’ in Public Funding for Film. Challenges Purposes International Cases. Ed. by Paul Munchetz, Springer Verlag.
  • 2018. ‘Interview with Jean-Pierre Jeunet’ in Ginette Vincendeau and Alistair Phillips (eds) Paris in the cinema – Beyond the flâneur: Place, Character, History, Memory. London: BFI.
  • 2015 ‘The Star’s script: Alain Delon, director, screenwriter and producer’ in N. Rees-Roberts and D Waldron (ed.) Alain Delon screen icon London: Bloomsbury.
  • 2015. ‘L’évolution du documentaire citoyen engagé en France : « Sans papiers », SDF et « indignés »’ in La Culture de l’engagement au cinéma, edited by Delphine Letort and Erich Fischbach, Presses Universitaires de Rennes, p. 61-76.
  • 2015. ‘Women scripting and reinventing French comedy’ in Women Screenwriters – An International Guide Jill Nelmes and Jule Selbo, eds London / New York: Palgrave.
  • 2014. ‘Promotion de l’interculturel par le film dans la classe de langue au 21e siècle : une approche multimodale’ Langues Cultures et Médias en Méditerranée ed. by Abdenbi Lachkar Paris : L’Harmattan, Collection « langue et parole »
  • 2012 ‘Filmer l’école : un révélateur des identités langagières et des manifestations interculturelles dans la France d’aujourd’hui’ Langues et Médias en Méditerranée ed. by A Lachkar Paris: L’Harmattan, Collection « langue et parole », 227-234.
  • 2007. ‘Digital Painting: Colour Treatment in the Cinema of Jean Pierre Jeunet’ in Everett (ed), Questions of Colour in cinema: From Paintbrush to Pixel Oxford: Peter Lang, 67-84.
  • 2006. ‘Les Visiteurs’ in 24 Frames: The Cinema Of France Wallflower, pp. 217-26.
  • 2004. ‘Bertrand Tavernier: Cinéaste militant et emmerdeur’ in Cinéma et engagement, O’Shaughnessy and Hayes (eds), L’Harmattan, pp. 287-304.
  • 2000. ‘Why retranslate the Classics’ Translating Literature and film II, (Myriam Carr ed.), Amsterdam: Rodopi, pp. 1-18.
  • 2000 ‘Traduction et oralité : sous titrage et classes sociales’ in Traduction et oralité Michel Ballard ed., Artois presses Universitaires, pp. 361-380.